Portal-Zone Gothic-Zone Gothic II-Zone Gothic 3-Zone Gothic 4-Zone Modifikationen-Zone Download-Zone Foren-Zone RPG-Zone Gothic-Almanach Spirit of Gothic

 
 
 
 

Sprache der Erbauer: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Gothic Almanach

Wechseln zu: Navigation, Suche

Bild:HilfeOpera.png

K (Kats)
(quelle)
Zeile 5: Zeile 5:
 
Die Sprache der Bauern war sozusagen die Umgangssprache in Jharkendar.
 
Die Sprache der Bauern war sozusagen die Umgangssprache in Jharkendar.
  
In moderne Sprache übersetzt wirkt die Schrift der Erbauer immer noch unleserlich. Ein [[Eremit]], der im alten Tal der Jharkendar lebte, hatte die Sprache erlernt und erzählte dem Held, die Sprache der Bauern basiere im Westlichen darauf, dass ein G ein O, ein T ein H und ein I ein C wäre.<ref>[[Eremit/Dialoge#Lehre mich die Sprache der Bauern|Eremit des Tals]]; {{ref|2A}}</ref> <br>
+
In moderne Sprache übersetzt wirkt die Schrift der Erbauer immer noch unleserlich. Ein [[Eremit]], der im alten Tal der Jharkendar lebte, hatte die Sprache erlernt und erzählte dem Held, die Sprache der Bauern basiere im Westlichen darauf, dass ein G ein O, ein T ein H und ein I ein C wäre.<ref>[[Eremit/Dialoge#Lehre mich die Sprache der Bauern|Eremit des Tals]]; {{ref|2A}}</ref><ref>Der Eremit buchstabiert "Gothic"</ref> <br>
 
Demnach muss man für die Übersetzung nicht nur die richtigen Wörter kennen. Da die Buchstaben eine andere Bedeutung haben, muss zusätzlich das Wort umgebildet werden. Laut der Erklärung des Eremiten würde das (beispielhafte Fantasie-)Wort "Tgi" "Hoc" ausgesprochen werden.
 
Demnach muss man für die Übersetzung nicht nur die richtigen Wörter kennen. Da die Buchstaben eine andere Bedeutung haben, muss zusätzlich das Wort umgebildet werden. Laut der Erklärung des Eremiten würde das (beispielhafte Fantasie-)Wort "Tgi" "Hoc" ausgesprochen werden.
  

Version vom 25. Februar 2021, 22:14 Uhr

Über die Sprache der Erbauer von Jharkendar ist nicht allzu viel bekannt. Nur die Wassermagier können die Schriftzeichen der Erbauer weitgehend entziffern. Bei der Sprache handelt es sich um drei Dialekte.

  • den der Bauern,
  • den der Krieger,
  • und den der Priester.

Die Sprache der Bauern war sozusagen die Umgangssprache in Jharkendar.

In moderne Sprache übersetzt wirkt die Schrift der Erbauer immer noch unleserlich. Ein Eremit, der im alten Tal der Jharkendar lebte, hatte die Sprache erlernt und erzählte dem Held, die Sprache der Bauern basiere im Westlichen darauf, dass ein G ein O, ein T ein H und ein I ein C wäre.[1][2]
Demnach muss man für die Übersetzung nicht nur die richtigen Wörter kennen. Da die Buchstaben eine andere Bedeutung haben, muss zusätzlich das Wort umgebildet werden. Laut der Erklärung des Eremiten würde das (beispielhafte Fantasie-)Wort "Tgi" "Hoc" ausgesprochen werden.


Zwei Sätze sind bekannt, die der Sprache der Kriegerkaste zugeordnet werden können[3]:

  • "Ghanima en Kandra Adanos."
  • "Bengla Athani, Osiri?" ("Warum störst du meine Ruhe, (Toten-)Wächter?")[4]

Einzelnachweise

  1. Eremit des Tals; in Die Nacht des Raben
  2. Der Eremit buchstabiert "Gothic"
  3. Kommen von Rhademes und Quarhodron; in Die Nacht des Raben
  4. Quarhodrons erster Satz nach der Beschwörung; in Die Nacht des Raben
Ansichten
Meine Werkzeuge