Bufford/Dialoge: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Gothic Almanach
K (→Was) |
K |
||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
===Wo ist Deckard=== | ===Wo ist Deckard=== | ||
;Held: Wo finde ich den Proviantmeister Deckard? | ;Held: Wo finde ich den Proviantmeister Deckard? | ||
− | ;Bufford: Geh Richtung Leuchtturm. Hinter [[Urkrass]]' großem Lagerhaus haben wir unsere kleine Hütte. | + | ;Bufford: Geh Richtung [[Leuchtturm von Kap Dun|Leuchtturm]]. Hinter [[Urkrass]]' großem Lagerhaus haben wir unsere kleine Hütte. |
: Unser Proviantmeister passt dort auf unseren Kram auf. | : Unser Proviantmeister passt dort auf unseren Kram auf. | ||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
===Wo=== | ===Wo=== | ||
;Held: Weißt du, wo ich sie finden kann? | ;Held: Weißt du, wo ich sie finden kann? | ||
− | ;Bufford: Nein, aber es treiben sich eine ganze Menge Rebellen und Banditen in den Wäldern herum. | + | ;Bufford: Nein, aber es treiben sich eine ganze Menge [[Rebellen]] und [[Banditen]] in den Wäldern herum. |
− | : Vielleicht gehst du einfach mal an der Küste entlang. | + | : Vielleicht gehst du einfach mal an der [[Küste]] entlang. |
: Es muss ja irgendwo Spuren geben. | : Es muss ja irgendwo Spuren geben. | ||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
===Deckard=== | ===Deckard=== | ||
− | ;Bufford: Der Proviantmeister Deckard freut sich über die Tränke. Gut gemacht. | + | ;Bufford: Der Proviantmeister Deckard freut sich über die [[Tränke]]. Gut gemacht. |
===[[Esiel]]=== | ===[[Esiel]]=== | ||
− | ;Bufford: Der Alchemist ist sehr zufrieden mit dir. Nicht schlecht. | + | ;Bufford: Der [[Alchemist]] ist sehr zufrieden mit dir. Nicht schlecht. |
===Jens=== | ===Jens=== | ||
− | ;Bufford: [[Jens]], der Jäger, meint, du bist zu gebrauchen. | + | ;Bufford: [[Jens]], der [[Jäger]], meint, du bist zu gebrauchen. |
− | ===Gamal=== | + | ===[[Gamal]]=== |
− | ;Bufford: [[ | + | ;Bufford: [[Gamals Sklave]] ist wieder da... Er hat nur Gutes über dich zu berichten. |
===Urkrass=== | ===Urkrass=== | ||
Zeile 83: | Zeile 83: | ||
==Champion der Arena== | ==Champion der Arena== | ||
− | ;Bufford: Ich hab gehört, du bist jetzt Champion der Arena. Respekt. | + | ;Bufford: Ich hab gehört, du bist jetzt Champion der [[Arena von Kap Dun|Arena]]. Respekt. |
==Phil== | ==Phil== | ||
− | ;Held: [[Phil|Einer der Schweinehirten]] gehört zu den Rebellen. | + | ;Held: [[Phil|Einer der Schweinehirten]] gehört zu den [[Rebellen]]. |
;Bufford: Das mag sein, aber ich hab schon genug Probleme. | ;Bufford: Das mag sein, aber ich hab schon genug Probleme. | ||
− | : Am besten, du sagst es dem Ork-Anführer Uruk selbst. | + | : Am besten, du sagst es dem [[Ork-Anführer]] Uruk selbst. |
==Sind die Orks zufrieden== | ==Sind die Orks zufrieden== |
Version vom 20. März 2021, 22:29 Uhr
Inhaltsverzeichnis
In Kap Dun
Neu hier
Das Sagen
- Held
- Hast du hier das Sagen?
- Bufford
- Ja, aber auch nur bei den Söldnern. Die Orks sind die Herren der Stadt.
- Aber als Söldner der Orks lässt es sich eigentlich recht gut an ihrer Seite leben.
- Was ist mit dir? Einen starken Kerl wie dich kann ich brauchen.
Söldner werden
- Held
- Was wäre, wenn ich mich den Söldnern anschließen möchte?
- Bufford
- Gut, pass auf. Dein Ansehen bei den Orks ist deine härteste Währung.
- In jeder Stadt des Reiches sitzt ein Ork ganz an der Spitze. Hier in Kap Dun ist es Uruk.
- Wenn du die Orks dazu bringst, dass sie dich mit dem obersten Ork reden lassen, dann hast du es geschafft.
Ansehen steigern
- Held
- Wie steigere ich mein Ansehen bei den Orks?
- Bufford
- Mach dich nützlich. Zeige den Orks, dass du es drauf hast, obwohl du nur ein Mensch bist. Ganz einfach.
- Irgendwann wirst du von ganz allein zu Uruk vorgelassen.
- Ich werde deine Taten beobachten.
Hungrige Wölfe
- Held
- Was hast du zu tun für mich?
- Bufford
- Vor der Stadt streunen 'ne Menge hungriger Wölfe herum.
- Sie fressen schon mal gerne ein paar Sklaven. Das sehen die Orks gar nicht gerne.
- Bufford
- Suche die hungrigen Wölfe und mach ihnen den Garaus.
Wölfe tot
- Held
- Die hungrigen Wölfe sind Geschichte.
- Bufford
- Du hast dich um die Wölfe gekümmert? Gar nicht mal so schlecht.
- Hier hast du deinen Sold.
Sonst noch was?
- Held
- Wo kann ich mich noch nützlich machen?
- Bufford
- Sprich mal mit dem Proviantmeister Deckard. Der hat immer was zu tun.
- Außerdem kannst du dir bei ihm neue Ausrüstung besorgen.
Wo ist Deckard
- Held
- Wo finde ich den Proviantmeister Deckard?
- Bufford
- Geh Richtung Leuchtturm. Hinter Urkrass' großem Lagerhaus haben wir unsere kleine Hütte.
- Unser Proviantmeister passt dort auf unseren Kram auf.
Urkrass' Waren
(nach Gespräch mit Urkrass)
- Held
- Ich soll Urkrass seine Waren zurückbringen.
- Bufford
- Wo ist das Problem?
Was
- Held
- Was sind das für Waren?
- Bufford
- Keine Ahnung, ich vermute der übliche Nachschub.
- Die komplette Küstenregion wird zur Zeit durch Waren aus dem Mittelland versorgt.
Wo
- Held
- Weißt du, wo ich sie finden kann?
- Bufford
- Nein, aber es treiben sich eine ganze Menge Rebellen und Banditen in den Wäldern herum.
- Vielleicht gehst du einfach mal an der Küste entlang.
- Es muss ja irgendwo Spuren geben.
Sache gut gemacht
Ortega
- Bufford
- Du hast den Banditen Ortega erledigt. Das war eine große Leistung.
- Dafür bekommst du von mir noch Extragold.
Deckard
- Bufford
- Der Proviantmeister Deckard freut sich über die Tränke. Gut gemacht.
Esiel
- Bufford
- Der Alchemist ist sehr zufrieden mit dir. Nicht schlecht.
Jens
Gamal
- Bufford
- Gamals Sklave ist wieder da... Er hat nur Gutes über dich zu berichten.
Urkrass
(Sollte er sagen. Tut er aber nicht)
- Bufford
- Du hast Urkrass' Lieferung zurückgebracht.
Champion der Arena
- Bufford
- Ich hab gehört, du bist jetzt Champion der Arena. Respekt.
Phil
- Held
- Einer der Schweinehirten gehört zu den Rebellen.
- Bufford
- Das mag sein, aber ich hab schon genug Probleme.
- Am besten, du sagst es dem Ork-Anführer Uruk selbst.
Sind die Orks zufrieden
- Held
- Sind die Orks zufrieden mit mir?
- Bufford
- Du hast es geschafft. Du bist für die Orks kein Unbekannter mehr.
- Jetzt kannst du dich frei in der Stadt bewegen.
- Bufford
- Geh gleich zu Uruk. Er will mit dir sprechen.