Myxir/Dialoge: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Gothic Almanach
K (→Geisterbeschwörungen) |
|||
(23 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | =In der Barriere= | + | <div class="dialog"> |
− | + | = In der Barriere = | |
+ | :Keine Dialoge | ||
− | + | <br> | |
− | + | = In Khorinis = | |
+ | == Reinspaziert == | ||
+ | ;Held: Alles klar? | ||
+ | ;Myxir: Ganz schön mutig von dir, hier einfach so reinzuspazieren. | ||
− | = | + | == Arbeit == |
+ | ;Held: Was machst du hier? | ||
+ | ;Myxir: Ich studiere die [[Sprache der Erbauer|Sprache]] der [[Erbauer]]. | ||
+ | :Die Sprache ist der Schlüssel zum Verständnis des [[Altes Volk von Jharkendar|alten Volkes]]. | ||
+ | :Jeder von uns muss sie erlernen, sonst wäre diese [[Expedition der Wassermagier|Expedition]] beendet, bevor sie überhaupt angefangen hat. | ||
+ | :Die Erbauer haben [[Steintafeln]] benutzt, um ihr Wissen weiterzugeben. Leider sind viele davon zerbrochen oder wurden schon vor langer Zeit gestohlen. | ||
+ | == Steintafeln == | ||
+ | ;Held: Was steht denn so auf diesen Steintafeln? | ||
+ | ;Myxir: Sie enthalten das gesammelte Wissen des alten Volkes. | ||
+ | :Manche von ihnen erhöhen auf [[magisch]]e Weise das Wissen über [[Kampf]] und [[Magie]]. | ||
+ | :Für jemanden, der die Tafeln lesen kann, sind sie ein wahrer Schatz. | ||
+ | |||
+ | == Sprache lernen == | ||
+ | Er bringt einem die Sprache im Gewölbe, in Jharkendar und in der Stadt bei. | ||
+ | ;Held: Kannst du mir das Lesen der fremden Sprache beibringen? | ||
+ | ;Myxir: Tja. Warum eigentlich nicht? Ich gebe gerne mein Wissen an dich weiter. | ||
+ | |||
+ | ;Held: Lehre mich die fremde Sprache. | ||
+ | |||
+ | === Sprache der Bauern === | ||
+ | ;Myxir: Fangen wir erst einmal einfach an. Ich kann dich zu Anfang die [[Sprache der Bauern]] lehren. | ||
+ | :Texte, die in der Sprache der Bauern geschrieben sind, handeln in der Regel von weltlichen Belangen, wie Arbeit, Liebe oder die Beschaffung von Lebensmitteln. | ||
+ | :Es war die gemeine Sprache der Stadt. Die meisten Texte, die man hier findet, wirst du damit verstehen können. | ||
+ | |||
+ | === Sprache der Krieger === | ||
+ | ;Myxir: Die Sprache der Bauern kennst du ja bereits. Die [[Sprache der Krieger]] ist schon etwas schwieriger. | ||
+ | :Texte, die in der Sprache der Krieger geschrieben wurden, handeln meistens von [[Waffen]] und dem [[Krieg]]. Du wirst einige für dich nützliche Dinge dort erfahren. | ||
+ | |||
+ | === Sprache der Priester === | ||
+ | ;Myxir: Die hohe [[Sprache der Priester]] ist wahrhaftig sehr schwer zu verstehen. Aber ich kann sie dir gerne zeigen. | ||
+ | :In der Sprache der Priester sind vor allem [[heilige Schriften]] verfasst, die die [[Geschichte der Erbauer|Geschichte]] und [[Magie der Erbauer]] erklären. | ||
+ | :Jeder dieser Texte ist eine wahre Kostbarkeit, wenn man ihren Sinn versteht. | ||
+ | |||
+ | === Wissen erproben === | ||
+ | ;Myxir: Geh hin und erprobe dein neues Wissen. Du wirst sehen, dass die Schriften der Erbauer nicht länger ein unlösbares Rätsel für dich sind. | ||
+ | |||
+ | === Sprache gelernt === | ||
+ | ;Myxir: Es gibt nichts mehr, was ich dir noch zeigen könnte. Du beherrschst jetzt die Sprache der Erbauer. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | = In Jharkendar = | ||
+ | == Geisterbeschwörungen == | ||
+ | ;Held: Schon neue Erkenntnisse? | ||
+ | ;Myxir: Die Erbauer dieser Ruinen faszinieren mich! | ||
+ | :Nur schade, dass ihre Sprache so tot ist wie sie selbst. | ||
+ | :''(nachdenklich)'' Ihre mächtigen Rituale und Beschwörungen waren auch keine Rettung für sie. | ||
+ | ;Held: [[Beschwörungen]]? | ||
+ | ;Myxir: Die Erbauer hatten eine starke Bindung zur [[Geisterwelt]]. | ||
+ | :Wenn ich das richtig verstanden habe, dann glaubten sie, in ständigem Kontakt mit ihren [[Ahnen der Erbauer|Ahnen]] zu stehen. | ||
+ | :Hierzu wurden regelmäßig Beschwörungen und Rituale abgehalten, um die [[Geister]] um Rat zu bitten oder Erleuchtung zu erlangen. | ||
+ | |||
+ | === Funktionsweise === | ||
+ | ;Held: Wie funktionierten diese [[Geisterbeschwörungen]]? | ||
+ | ;Myxir: Die [[Totenwächter von Jharkendar|Totenwächter]] hatten ihre speziellen Formeln, mit denen sie die Geister besänftigten. | ||
+ | :Die Schilderungen, die ich hier finden konnte, sind jedoch teilweise sehr verwirrend. Nur selten erhalte ich klare Antworten auf meine Fragen. | ||
+ | |||
+ | === Untote und Geister === | ||
+ | ;Held: Die [[Untote]]n, die ICH kenne, hatten nie viel zu sagen. | ||
+ | ;Myxir: Die Erbauer haben keine seelenlosen Untoten erschaffen wie [[Zombie]]s oder andere böse [[Kreaturen]]. | ||
+ | :Bei den Geistern handelt es sich um die Seelen großer Krieger, Priester und Herrscher. | ||
+ | :Bisher habe ich keinen Zweifel daran, dass sie wirklich existieren. | ||
+ | |||
+ | === Geist sehen === | ||
+ | ;Held: Wenn ich einen [[Geist]] sehe, dann sage ich dir Bescheid. | ||
+ | ;Myxir: ''(lacht)'' Ja, ich bestehe darauf. | ||
+ | |||
+ | == Geist beschwören == | ||
+ | Quahodron => Quarhodron | ||
+ | ;Held: [[Saturas]] schickt mich. | ||
+ | :[[Raven]] ist in den [[Tempel Adanos'|Tempel]] vorgedrungen und hat das [[Portal des Tempel Adanos'|Portal]] hinter sich versperrt. | ||
+ | :Saturas meinte, er hat seine Kenntnis über den Tempel von einem [[Geist]] erlangt! | ||
+ | ;Myxir: ''(überwältigt)'' Bei [[Adanos]]! | ||
+ | :Er muss den Hohepriester [[Khardimon]] beschworen haben, um ihn nach einem Weg in den Tempel zu fragen. | ||
+ | :Laut den Aufzeichnungen hatte er [[Grab von Khardimon|sein Grab]] in den Höhlen unter der Festung! | ||
+ | :Du wirst es ihm gleichtun müssen. | ||
+ | :Aber Khardimon kannst du nun nicht mehr befragen ... | ||
+ | :Das [[Grab von Quarhodron|Grab]] des Kriegerfürsten [[Quarhodron]] soll im Westen des [[Tal Jharkendar|Tals]] liegen. | ||
+ | :Du wirst es finden müssen ... und Quarhodron erwecken. | ||
+ | :In diesen Inschriften hier ist festgehalten, wie ein Gläubiger Adanos' einen Geist beschwören kann. | ||
+ | ;Held: Glaubst du, das klappt wirklich? | ||
+ | ;Myxir: Ich habe schon vieles wirres Zeug gelesen. | ||
+ | :Zum Beispiel die [[Schriften von Y'Berion]], dem Anführer der [[Bruderschaft]] des [[Schläfer]]s. | ||
+ | :Aber dem Verfasser DIESER Schriften glaube ich jedes Wort! | ||
+ | |||
+ | === Bruderschaft === | ||
+ | ;Held: Die Bruderschaft des Schläfers hat nicht NUR Lügen verbreitet. Den Schläfer gab es wirklich. | ||
+ | ;Myxir: Es waren auch nicht ihre Lügen, die sie unglaubwürdig gemacht haben, es waren ihre Worte an sich. | ||
+ | :Die waren mehr verworren als glaubhaft. Sie zeugten von dem übermäßigen Gebrauch des [[Sumpfkraut]]s, das sie rauchten. | ||
+ | :Es ist die Ernsthaftigkeit und Besonnenheit in den Worten dieser Steintafel, die mich davon überzeugt, dass DIESER Mann hier die Wahrheit schreibt. | ||
+ | |||
+ | === Quarhodron === | ||
+ | ;Held: Warum Quarhodron? Warum nicht gleich den Hohepriester Khardimon? | ||
+ | ;Myxir: Raven hat mit seiner Beschwörung das Grab von Khardimon entweiht. Davon können wir ausgehen. | ||
+ | :Wir müssen uns einen anderen Geist suchen. | ||
+ | |||
+ | === Ernst === | ||
+ | ;Held: Ist das wirklich dein Ernst? | ||
+ | ;Myxir: Ich will nichts unversucht lassen. | ||
+ | :Wenn auch nur der Hauch einer Chance für uns besteht, einem der Erbauer zu begegnen, dann müssen wir das tun. | ||
+ | :Raven hat es ja auch geschafft. | ||
+ | |||
+ | === Quarhodron beschwören === | ||
+ | Quahodron => Quarhodron | ||
+ | ;Held: Angenommen, ich wollte diesen Geist beschwören, was müsste ich tun? | ||
+ | ;Myxir: Finde [[Quarhodrons Grab]] im Westen des Tals. | ||
+ | :Mit den Worten der Totenwächter, die ich dir hier aufgeschrieben habe, wird sein Geist herbeigerufen. | ||
+ | :Das wäre auch schon alles. Jetzt müsstest du nur noch das Grab finden. | ||
+ | :Viel Erfolg, mein Sohn! | ||
+ | |||
+ | === Nochmal zum Mitschreiben === | ||
+ | ;Held: Wie war das nochmal mit dem Kriegerfürst 'Quarhodron'? | ||
+ | ;Myxir: Du sollst sein Grab finden und seinen Geist mit den Worten der Totenwächter herbeirufen. | ||
+ | :Ich habe dir die Worte aufgeschrieben. Du musst sie nur noch laut ablesen. | ||
+ | |||
+ | === Mit Quarhodron gesprochen === | ||
+ | ;Held: Ich habe mit Quarhodron gesprochen. | ||
+ | ;Myxir: ''(begeistert)'' Dann hast du ihn tatsächlich aus dem [[Reich der Toten]] erwecken können? | ||
+ | :Das ist unglaublich. Ich bewundere diese Erbauer immer mehr. | ||
+ | :Wer weiß, was sie noch zustande gebracht hätten, wenn sie heute noch existieren würden ... | ||
+ | |||
+ | === Portal des Tempels öffnen === | ||
+ | ;Myxir: Was hat der Geist gesagt? | ||
+ | ;Held: Er gab mir etwas, mit dem ich in den [[Tempel Adanos']] hinein komme. | ||
+ | ;Myxir: Dann geh gleich zu Saturas. Ihn wird sicher interessieren, was du zu sagen hast. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | = In der [[Stadt Khorinis]] = | ||
+ | == Bleiben == | ||
+ | ;Held: Du wirst jetzt in der [[Stadt Khorinis|Stadt]] bleiben? | ||
+ | ;Myxir: Einer von uns muss ja HIER sein, wenn [[Vatras]] die Stadt verlässt. | ||
+ | |||
+ | == Heldentat == | ||
+ | ;Myxir: Eins wollte ich dir noch sagen. | ||
+ | :Das war wirklich eine wahre Heldentat, die du in [[Tal Jharkendar|Jharkendar]] vollbracht hast. | ||
+ | ;Held: Leider bin ich mit meinen Aufgaben hier in [[Insel Khorinis|Khorinis]] noch nicht am Ende. | ||
+ | ;Myxir: Schon, aber ich bin sicher, dass du auch diese meistern wirst, [[Bewahrer]]. | ||
+ | ;Held: Wir werden sehen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | = Auf dem Festland = | ||
+ | == Begrüßung == | ||
;[[Myxir]]: Vorsicht, nichts anfassen! | ;[[Myxir]]: Vorsicht, nichts anfassen! | ||
− | |||
;[[Held (Gothic)|Held]]: Schon gut, ich pass auf. | ;[[Held (Gothic)|Held]]: Schon gut, ich pass auf. | ||
− | + | ;Myxir: Ich habe Stunden damit verbracht, Ordnung in dieses Chaos zu bringen. | |
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Du glaubst gar nicht, wie viele alte Steintafeln und Artefakte wir finden ... | :Du glaubst gar nicht, wie viele alte Steintafeln und Artefakte wir finden ... | ||
− | |||
:...und wie aufwändig es ist, alles zu sortieren. Aber jetzt habe ich den Durchblick. | :...und wie aufwändig es ist, alles zu sortieren. Aber jetzt habe ich den Durchblick. | ||
− | ;Held: | + | ;Held: Wegen dieser alten Artefakte... |
− | + | ;Myxir: Ja, ja, das meiste ist unnützer Tand. Kochrezepte und Liebesbriefe, so was halt. | |
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Hier: Oh Schenkel, oh Schenkel, in vollem Saft... | :Hier: Oh Schenkel, oh Schenkel, in vollem Saft... | ||
− | + | ;Held: Ein Liebesbrief? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Ein Kochrezept. |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Es ist alt, aber kein nützliches Wissen. | :Es ist alt, aber kein nützliches Wissen. | ||
− | == | + | == Altes Wissen == |
− | + | ;Held: Erzähl mir vom nützlichen [[Altes Wissen|alten Wissen]]. | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Das alte Wissen ist der Schlüssel zur [[alte Magie|alten Magie]]. |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Ohne dieses Wissen wirst du nicht in der Lage sein, die alten Sprüche zu lernen. | :Ohne dieses Wissen wirst du nicht in der Lage sein, die alten Sprüche zu lernen. | ||
− | |||
:Schrifttafeln, Artefakte, Inschriften, überall kann nützliches Wissen versteckt sein. | :Schrifttafeln, Artefakte, Inschriften, überall kann nützliches Wissen versteckt sein. | ||
− | + | :Hier, diese Tafeln kann ich dir geben. | |
− | :Hier, diese Tafeln kann ich dir geben. | + | |
− | ;Held: | + | == Lehrer == |
− | + | ;Held: Kannst du mir etwas beibringen? | |
− | ;Myxir: | + | ;Myxir: Ja, es ist mir gelungen einige [[Zauberformeln]] zu entziffern. |
− | + | :Wenn du willst, bringe ich sie dir bei. | |
− | :Wenn du willst, bringe ich sie dir bei. | + | |
− | == | + | == Fünfter Tempel== |
− | + | ;Held: Weißt du was über den [[Fünfter Tempel|fünften Tempel]]? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Ah, der Verschollene. AT 13...ich habe alle Informationen dazu zusammengetragen. |
− | + | ;Held: Bitte die Kurzversion. | |
− | ;Myxir: | + | ;Myxir: Gut. Wir glauben es gibt fünf Tempel und in jedem liegt ein Artefakt. Richtig? |
− | + | ;Held: Jaaa...?! | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: So sollte es auch sein, so war es aber nicht. |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
− | ;Held: | + | |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Das letzte Artefakt, ein Ring, ist niemals im Tempel gelandet. | :Das letzte Artefakt, ein Ring, ist niemals im Tempel gelandet. | ||
− | |||
:Zum Glück für uns, denn sonst wäre diese ganze Geschichte schnell zu Ende. | :Zum Glück für uns, denn sonst wäre diese ganze Geschichte schnell zu Ende. | ||
− | + | ;Held: Wo ist dieser Ring dann? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Lass mich dazu eine weitere Textstelle zitieren: |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:... [[Akascha|er]] aber ging nicht zum Tempel... | :... [[Akascha|er]] aber ging nicht zum Tempel... | ||
− | |||
:... und seine Schritte führten ihn weit weg aus dem [[Varant|Land seiner Väter]]... | :... und seine Schritte führten ihn weit weg aus dem [[Varant|Land seiner Väter]]... | ||
− | + | ;Held: Heißt das, er ist nach Norden gegangen? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Das ist anzunehmen. Über die Gründe können wir nur spekulieren,... |
− | + | ;Held: Wo soll ich den Ring suchen? | |
− | ;Myxir: | + | ;Myxir: Such ihn im Norden. Vielleicht haben die [[Feuermagier]] noch Aufzeichnungen. |
− | + | ;Held: Die [[Tempel der Feuermagier]] sind zerstört. | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Auch das [[Kloster in Nordmar]]? Dort haben sie doch eine [[Nordmar-Bibliothek|Bibliothek]]! |
− | + | ;Held: Das ist am anderen Ende der [[Welt]]! | |
− | ;Myxir: | + | ;Myxir: Ja, es ist ein gutes Stück zu laufen... aber du musst ja nicht sofort dorthin. |
− | + | ||
− | ;Held: | + | |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
− | ;Held: | + | |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
+ | == Ring der Magie == | ||
+ | ;Held: Welche Fähigkeiten verleiht der [[Artefakte Adanos'|Ring der Magie]]. | ||
+ | ;Myxir: Die Sache liegt etwa tausend Jahre zurück und unsere Aufzeichnungen sind spärlich. | ||
:Wahrscheinlich verleiht er seinem Träger magische Fähigkeiten. | :Wahrscheinlich verleiht er seinem Träger magische Fähigkeiten. | ||
− | == | + | == Artefakt der Totenwächter== |
− | + | ;Held: Was ist mit dem Artefakt der [[Totenwächter von Varant|Totenwächter]]? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Totenwächter, Totenwächter, ...müsste unter AV 37 liegen... |
− | + | ||
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:Ah, hier! Ich zitiere: | :Ah, hier! Ich zitiere: | ||
− | + | :...und [[Yarogol]] der Wächter, stieg hinab in die Gruft,... | |
− | :...und Yarogol der Wächter, stieg hinab in die Gruft,... | + | |
− | + | ||
;Held: Komm zur Sache. | ;Held: Komm zur Sache. | ||
− | + | ;Myxir: Hier ist es: ...trug er sein...seine...äh... Artefakt...gesegnet mit der Kraft des Lichtes und des Lebens... | |
− | ;Myxir: | + | |
− | + | ||
:...und gab denen Ruhe, die keine Ruhe fanden. | :...und gab denen Ruhe, die keine Ruhe fanden. | ||
− | + | ;Held: Und was soll das jetzt heißen? | |
− | ;Held: | + | ;Myxir: Äh... ich schätze, es wird sich um etwas handeln, das dir bestimmt nützlich sein wird. |
− | + | </div> | |
− | ;Myxir: | + | |
+ | [[Kategorie:Dialog]] | ||
+ | [[Kategorie:Die Nacht des Raben]] | ||
+ | [[Kategorie:Gothic III]] |
Aktuelle Version vom 9. Juli 2023, 00:22 Uhr
Inhaltsverzeichnis
In der Barriere
- Keine Dialoge
In Khorinis
Reinspaziert
- Held
- Alles klar?
- Myxir
- Ganz schön mutig von dir, hier einfach so reinzuspazieren.
Arbeit
- Held
- Was machst du hier?
- Myxir
- Ich studiere die Sprache der Erbauer.
- Die Sprache ist der Schlüssel zum Verständnis des alten Volkes.
- Jeder von uns muss sie erlernen, sonst wäre diese Expedition beendet, bevor sie überhaupt angefangen hat.
- Die Erbauer haben Steintafeln benutzt, um ihr Wissen weiterzugeben. Leider sind viele davon zerbrochen oder wurden schon vor langer Zeit gestohlen.
Steintafeln
- Held
- Was steht denn so auf diesen Steintafeln?
- Myxir
- Sie enthalten das gesammelte Wissen des alten Volkes.
- Manche von ihnen erhöhen auf magische Weise das Wissen über Kampf und Magie.
- Für jemanden, der die Tafeln lesen kann, sind sie ein wahrer Schatz.
Sprache lernen
Er bringt einem die Sprache im Gewölbe, in Jharkendar und in der Stadt bei.
- Held
- Kannst du mir das Lesen der fremden Sprache beibringen?
- Myxir
- Tja. Warum eigentlich nicht? Ich gebe gerne mein Wissen an dich weiter.
- Held
- Lehre mich die fremde Sprache.
Sprache der Bauern
- Myxir
- Fangen wir erst einmal einfach an. Ich kann dich zu Anfang die Sprache der Bauern lehren.
- Texte, die in der Sprache der Bauern geschrieben sind, handeln in der Regel von weltlichen Belangen, wie Arbeit, Liebe oder die Beschaffung von Lebensmitteln.
- Es war die gemeine Sprache der Stadt. Die meisten Texte, die man hier findet, wirst du damit verstehen können.
Sprache der Krieger
- Myxir
- Die Sprache der Bauern kennst du ja bereits. Die Sprache der Krieger ist schon etwas schwieriger.
- Texte, die in der Sprache der Krieger geschrieben wurden, handeln meistens von Waffen und dem Krieg. Du wirst einige für dich nützliche Dinge dort erfahren.
Sprache der Priester
- Myxir
- Die hohe Sprache der Priester ist wahrhaftig sehr schwer zu verstehen. Aber ich kann sie dir gerne zeigen.
- In der Sprache der Priester sind vor allem heilige Schriften verfasst, die die Geschichte und Magie der Erbauer erklären.
- Jeder dieser Texte ist eine wahre Kostbarkeit, wenn man ihren Sinn versteht.
Wissen erproben
- Myxir
- Geh hin und erprobe dein neues Wissen. Du wirst sehen, dass die Schriften der Erbauer nicht länger ein unlösbares Rätsel für dich sind.
Sprache gelernt
- Myxir
- Es gibt nichts mehr, was ich dir noch zeigen könnte. Du beherrschst jetzt die Sprache der Erbauer.
In Jharkendar
Geisterbeschwörungen
- Held
- Schon neue Erkenntnisse?
- Myxir
- Die Erbauer dieser Ruinen faszinieren mich!
- Nur schade, dass ihre Sprache so tot ist wie sie selbst.
- (nachdenklich) Ihre mächtigen Rituale und Beschwörungen waren auch keine Rettung für sie.
- Held
- Beschwörungen?
- Myxir
- Die Erbauer hatten eine starke Bindung zur Geisterwelt.
- Wenn ich das richtig verstanden habe, dann glaubten sie, in ständigem Kontakt mit ihren Ahnen zu stehen.
- Hierzu wurden regelmäßig Beschwörungen und Rituale abgehalten, um die Geister um Rat zu bitten oder Erleuchtung zu erlangen.
Funktionsweise
- Held
- Wie funktionierten diese Geisterbeschwörungen?
- Myxir
- Die Totenwächter hatten ihre speziellen Formeln, mit denen sie die Geister besänftigten.
- Die Schilderungen, die ich hier finden konnte, sind jedoch teilweise sehr verwirrend. Nur selten erhalte ich klare Antworten auf meine Fragen.
Untote und Geister
- Held
- Die Untoten, die ICH kenne, hatten nie viel zu sagen.
- Myxir
- Die Erbauer haben keine seelenlosen Untoten erschaffen wie Zombies oder andere böse Kreaturen.
- Bei den Geistern handelt es sich um die Seelen großer Krieger, Priester und Herrscher.
- Bisher habe ich keinen Zweifel daran, dass sie wirklich existieren.
Geist sehen
- Held
- Wenn ich einen Geist sehe, dann sage ich dir Bescheid.
- Myxir
- (lacht) Ja, ich bestehe darauf.
Geist beschwören
Quahodron => Quarhodron
- Held
- Saturas schickt mich.
- Raven ist in den Tempel vorgedrungen und hat das Portal hinter sich versperrt.
- Saturas meinte, er hat seine Kenntnis über den Tempel von einem Geist erlangt!
- Myxir
- (überwältigt) Bei Adanos!
- Er muss den Hohepriester Khardimon beschworen haben, um ihn nach einem Weg in den Tempel zu fragen.
- Laut den Aufzeichnungen hatte er sein Grab in den Höhlen unter der Festung!
- Du wirst es ihm gleichtun müssen.
- Aber Khardimon kannst du nun nicht mehr befragen ...
- Das Grab des Kriegerfürsten Quarhodron soll im Westen des Tals liegen.
- Du wirst es finden müssen ... und Quarhodron erwecken.
- In diesen Inschriften hier ist festgehalten, wie ein Gläubiger Adanos' einen Geist beschwören kann.
- Held
- Glaubst du, das klappt wirklich?
- Myxir
- Ich habe schon vieles wirres Zeug gelesen.
- Zum Beispiel die Schriften von Y'Berion, dem Anführer der Bruderschaft des Schläfers.
- Aber dem Verfasser DIESER Schriften glaube ich jedes Wort!
Bruderschaft
- Held
- Die Bruderschaft des Schläfers hat nicht NUR Lügen verbreitet. Den Schläfer gab es wirklich.
- Myxir
- Es waren auch nicht ihre Lügen, die sie unglaubwürdig gemacht haben, es waren ihre Worte an sich.
- Die waren mehr verworren als glaubhaft. Sie zeugten von dem übermäßigen Gebrauch des Sumpfkrauts, das sie rauchten.
- Es ist die Ernsthaftigkeit und Besonnenheit in den Worten dieser Steintafel, die mich davon überzeugt, dass DIESER Mann hier die Wahrheit schreibt.
Quarhodron
- Held
- Warum Quarhodron? Warum nicht gleich den Hohepriester Khardimon?
- Myxir
- Raven hat mit seiner Beschwörung das Grab von Khardimon entweiht. Davon können wir ausgehen.
- Wir müssen uns einen anderen Geist suchen.
Ernst
- Held
- Ist das wirklich dein Ernst?
- Myxir
- Ich will nichts unversucht lassen.
- Wenn auch nur der Hauch einer Chance für uns besteht, einem der Erbauer zu begegnen, dann müssen wir das tun.
- Raven hat es ja auch geschafft.
Quarhodron beschwören
Quahodron => Quarhodron
- Held
- Angenommen, ich wollte diesen Geist beschwören, was müsste ich tun?
- Myxir
- Finde Quarhodrons Grab im Westen des Tals.
- Mit den Worten der Totenwächter, die ich dir hier aufgeschrieben habe, wird sein Geist herbeigerufen.
- Das wäre auch schon alles. Jetzt müsstest du nur noch das Grab finden.
- Viel Erfolg, mein Sohn!
Nochmal zum Mitschreiben
- Held
- Wie war das nochmal mit dem Kriegerfürst 'Quarhodron'?
- Myxir
- Du sollst sein Grab finden und seinen Geist mit den Worten der Totenwächter herbeirufen.
- Ich habe dir die Worte aufgeschrieben. Du musst sie nur noch laut ablesen.
Mit Quarhodron gesprochen
- Held
- Ich habe mit Quarhodron gesprochen.
- Myxir
- (begeistert) Dann hast du ihn tatsächlich aus dem Reich der Toten erwecken können?
- Das ist unglaublich. Ich bewundere diese Erbauer immer mehr.
- Wer weiß, was sie noch zustande gebracht hätten, wenn sie heute noch existieren würden ...
Portal des Tempels öffnen
- Myxir
- Was hat der Geist gesagt?
- Held
- Er gab mir etwas, mit dem ich in den Tempel Adanos' hinein komme.
- Myxir
- Dann geh gleich zu Saturas. Ihn wird sicher interessieren, was du zu sagen hast.
In der Stadt Khorinis
Bleiben
- Held
- Du wirst jetzt in der Stadt bleiben?
- Myxir
- Einer von uns muss ja HIER sein, wenn Vatras die Stadt verlässt.
Heldentat
- Myxir
- Eins wollte ich dir noch sagen.
- Das war wirklich eine wahre Heldentat, die du in Jharkendar vollbracht hast.
- Held
- Leider bin ich mit meinen Aufgaben hier in Khorinis noch nicht am Ende.
- Myxir
- Schon, aber ich bin sicher, dass du auch diese meistern wirst, Bewahrer.
- Held
- Wir werden sehen.
Auf dem Festland
Begrüßung
- Myxir
- Vorsicht, nichts anfassen!
- Held
- Schon gut, ich pass auf.
- Myxir
- Ich habe Stunden damit verbracht, Ordnung in dieses Chaos zu bringen.
- Du glaubst gar nicht, wie viele alte Steintafeln und Artefakte wir finden ...
- ...und wie aufwändig es ist, alles zu sortieren. Aber jetzt habe ich den Durchblick.
- Held
- Wegen dieser alten Artefakte...
- Myxir
- Ja, ja, das meiste ist unnützer Tand. Kochrezepte und Liebesbriefe, so was halt.
- Hier: Oh Schenkel, oh Schenkel, in vollem Saft...
- Held
- Ein Liebesbrief?
- Myxir
- Ein Kochrezept.
- Es ist alt, aber kein nützliches Wissen.
Altes Wissen
- Held
- Erzähl mir vom nützlichen alten Wissen.
- Myxir
- Das alte Wissen ist der Schlüssel zur alten Magie.
- Ohne dieses Wissen wirst du nicht in der Lage sein, die alten Sprüche zu lernen.
- Schrifttafeln, Artefakte, Inschriften, überall kann nützliches Wissen versteckt sein.
- Hier, diese Tafeln kann ich dir geben.
Lehrer
- Held
- Kannst du mir etwas beibringen?
- Myxir
- Ja, es ist mir gelungen einige Zauberformeln zu entziffern.
- Wenn du willst, bringe ich sie dir bei.
Fünfter Tempel
- Held
- Weißt du was über den fünften Tempel?
- Myxir
- Ah, der Verschollene. AT 13...ich habe alle Informationen dazu zusammengetragen.
- Held
- Bitte die Kurzversion.
- Myxir
- Gut. Wir glauben es gibt fünf Tempel und in jedem liegt ein Artefakt. Richtig?
- Held
- Jaaa...?!
- Myxir
- So sollte es auch sein, so war es aber nicht.
- Das letzte Artefakt, ein Ring, ist niemals im Tempel gelandet.
- Zum Glück für uns, denn sonst wäre diese ganze Geschichte schnell zu Ende.
- Held
- Wo ist dieser Ring dann?
- Myxir
- Lass mich dazu eine weitere Textstelle zitieren:
- ... er aber ging nicht zum Tempel...
- ... und seine Schritte führten ihn weit weg aus dem Land seiner Väter...
- Held
- Heißt das, er ist nach Norden gegangen?
- Myxir
- Das ist anzunehmen. Über die Gründe können wir nur spekulieren,...
- Held
- Wo soll ich den Ring suchen?
- Myxir
- Such ihn im Norden. Vielleicht haben die Feuermagier noch Aufzeichnungen.
- Held
- Die Tempel der Feuermagier sind zerstört.
- Myxir
- Auch das Kloster in Nordmar? Dort haben sie doch eine Bibliothek!
- Held
- Das ist am anderen Ende der Welt!
- Myxir
- Ja, es ist ein gutes Stück zu laufen... aber du musst ja nicht sofort dorthin.
Ring der Magie
- Held
- Welche Fähigkeiten verleiht der Ring der Magie.
- Myxir
- Die Sache liegt etwa tausend Jahre zurück und unsere Aufzeichnungen sind spärlich.
- Wahrscheinlich verleiht er seinem Träger magische Fähigkeiten.
Artefakt der Totenwächter
- Held
- Was ist mit dem Artefakt der Totenwächter?
- Myxir
- Totenwächter, Totenwächter, ...müsste unter AV 37 liegen...
- Ah, hier! Ich zitiere:
- ...und Yarogol der Wächter, stieg hinab in die Gruft,...
- Held
- Komm zur Sache.
- Myxir
- Hier ist es: ...trug er sein...seine...äh... Artefakt...gesegnet mit der Kraft des Lichtes und des Lebens...
- ...und gab denen Ruhe, die keine Ruhe fanden.
- Held
- Und was soll das jetzt heißen?
- Myxir
- Äh... ich schätze, es wird sich um etwas handeln, das dir bestimmt nützlich sein wird.